Sugriva Dasa
by A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada
Jaya Srila Prabhupada !Jaya Srila Gurudeva !
Capítulo 1
Visualização dos Exércitos no Campo de Batalha em Kurukshetra
Verso 23
yotsyamanan avekse 'ham ya ete 'tra samagatah dhartarastrasya durbuddher yuddhe priya-cikirsavah
Tradução
Deixe-me ver aqueles que vieram aqui para lutar, com desejo de agradarem o malévolo filho de Dhritarastra.
Iluminação de Srila Prabhupada:
Era um segredo aberto que Duryodhana queria usurpar o reino dos Pandavas por meio de planos malvados, em colaboração com seu pai, Dhritarastra. Por conseguinte, todas pessoas que aderiram o lado de Duryodhana eram pássaros de mesma plumagem. Arjuna queria vê-los no campo de batalha antes que a luta começasse, unicamente para saber onde estavam, mas não tinha nenhuma intenção de propor negociações de paz a eles. Também é fato que queria fazer uma estimativa da força que ia enfrentar, apesar de estar bem confiante na vitória porque Krishna estava bem ao seu lado.
Verso 24
sanjaya uvaca evam ukto hrsikeso gudakesena bharata senayor ubhayor madhye sthapayitva rathottamam
Tradução
Sanjaya disse: Ó descendente de Bharata, assim ordenado por Arjuna, o Senhor Krishna conduziu a excelente quadriga no meio dos exércitos dos dois partidos.
Iluminação de Srila Prabhupada:
Este verso se refere a Arjuna como Gudakesha. Gudaka quer dizer sono, e aquele que conquistou o sono é chamado gudakesha. Sono também quer dizer ignorância. Portanto, Arjuna conquistou tanto o sono quanto a ignorância por causa de sua amizade com Krishna. Como é um grande devoto de Krishna, ele não pode esquecer Krishna nem por um momento, pois assim é a natureza de um devoto. Tanto no sono como desperto, um devoto do Senhor nunca pode estar livre de pensar no nome, forma, qualidades e passatempos de Krishna. Assim, um devoto de Krishna pode conquistar tanto o sono quanto a ignorância simplesmente por pensar em Krishna constantemente. Isto se chama Consciência de Krishna, ou samadhi. Como Hrishikesha, ou o diretor dos sentidos e da mente de todo ser vivo, Krishna pôde entender a intenção de Arjuna em pôr a quadriga no meio dos exércitos. Então, Ele assim fez, e falou como se segue.
Verso 25
bhisma-drona-pramukhatah sarvesam ca mahi-ksitam uvaca partha pasyaitan samavetan kurun iti
Tradução
Na presença de Bhisma, Drona e todos outros líderes do mundo, o Senhor disse: Veja, Partha, todos os Kurus que estão aqui reunidos.
Iluminação de Srila Prabhupada:
Como é a Superalma de todos seres vivos, o Senhor Krishna pôde entender o que acontecia na mente de Arjuna. O uso da palavra Hrishikesha a esse respeito indica que Ele sabia tudo. E a palavra Partha, ou filho de Kunti ou Pritha, também é similarmente significativa em relação a Arjuna. Como um amigo, queria informar Arjuna, por Arjuna ser filho de Pritha, irmã de Seu próprio pai Vasudeva, porque Ele concordou em ser o cocheiro de Arjuna. Agora o que Krishna quis dizer quando disse a Arjuna para "olhar os Kurus"? Será que Arjuna queria parar e não lutar? Krishna nunca esperava algo assim do filho de Sua tia Pritha. O Senhor então previu a mente de Arjuna com uma brincadeira amigável
Todas as Glórias a Sri Guru e Sri Gauranga,Sua Divina Graça Sri Srimad Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Prabhupada Vani
Nenhum comentário:
Postar um comentário