haribol, bem vindos , por favor adicionar

Pesquisar este blog

Translate

sábado, 17 de dezembro de 2011

Prema-dhama-deva-stotram

Todas as glórias a Sri Guru e Gauranga

Prema-dhama-deva-stotram
Sua Divina Graça Srila Bhakti Raksak Sridhar Dev-Goswami Maharaj





Introdução


Guru Maharaj compôs os slokas do Prema Dhama Deva Stotram não em um ou dois dias, mas em profunda meditação, gradualmente, ano após ano. Primeiro, Guru Maharaj compôs doze slokas. Então, ele expandiu isso — expandiu, expandiu, expandiu …. Desse modo, ele gradualmente incluiu todos os passatempos de Mahaprabhu (Gaura Lila). Quando Srila Bhakti Prajñan Keshava Maharaj ouviu essa composição, ele disse: "Impossível! Ninguém pode competir com Sridhar Maharaj". Porque ele viu que Srila Guru Maharaj incluiu dentro de sua poesia a filosofia de Mahaprabhu de achintya-bhedabheda siddhanta.


Primeiro publicamos doze slokas no Gaudiya Darshan. Assim, no início eram doze slokas e depois foi crescendo, e crescendo, e crescendo, até ficar com setenta versos. Srila Guru Maharaj inseriu nele toda a Gaura Lila. Srila Guru Maharaj teve essa idéia. Dentro do Prema Dhama Deva Stotram ele representou em plenitude o caráter e os passatempos de Mahaprabhu, incluindo o "leito de fogo" da separação que caracteriza os últimos doze anos de seus passatempos divinos.


Se uma pessoa não leu o Chaitanya Charitamrta, o Chaitanya Bhagawat, o Chaitanya Mangal, os Kadachas (notas) de Swarup Damodar, os Kadachas de Murari Gupta, não há problema. Pode simplesmente ler o Prema Dhama Deva Stotram e obter tudo.



Srila Govinda Maharaj
Sri Chaitanya Saraswat Krishnanushilana Sangha, Calcutá
Sábado, 8 de janeiro de 2003


Prema-Dhama-Deva-Stotram

verso 1

deva siddha mukta yukta bhakta vrnda vanditam
papa tapa dava dagdha dukha khanditam
krishna nama sidhu dhama dhanya dana sagaram
prema dhama devam eva naumi gaurasundaram

Todas as glórias, todas as glórias ao meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro. Semideuses, místicos, salvacionistas, yoguis e os puros devotos do Senhor Krshna - todos constantemente cantam em Sua glória. Ele remove imediatamente as misérias de todas as torturadas almas que são chamuscadas pelo calor dos seus próprios pecados e por conseguinte estão queimando incessantemente dentro do grande fogo da floresta do mundo material. Abençoado é o Senhor que é um oceano vasto de generosidade divina, o domicílio dos doces néctares que são os Santos Nomes de Krshna.
verso 2

svarna koti darpanabha deha varna gauravam
padma parijata gandha vanditanga saurabham
koti kama murchitanghri rupa rasa ranganam
prema dhama devam eva naumi gaurasundaram

O lustre do corpo justo dEle é mais luminoso que um milhão de espelhos brilhantes de ouro. De tal doçura é a fragrância do corpo dEle que o lótus aromático e a flor parijata rumina uma oferta de orações e adoração. Milhões de cupidos, chocados pelo próprio orgulho , desmaiam aos pés de lótus dEle, incapazes de agüentarem a visão da beleza inigualável dEle. Os membros dEle estão vivos com os humores da rasa de Amor que emerge e flui da bela forma dEle. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu doce Senhor, meu Gaurasundara dourado, o único domicílio divino de Amor puro.
verso 3

prema nama dana janya panca tattvakatmakam
sanga divya parsadastra vaibhavatarakam
syama gaura nama gana nrtya matta nagaram
prema dhama devam eva naumi gaurasundaram


Ele se expandiu como as potências do panca-tattwa para despachar a distribuição gratuita dos Santos Nomes de Krshna encabeçando a obtenção de krshna-prema. Completamente equipado com os membros transcendentais dEle e armas divinas e acompanhado por Seus associados, Ele descendeu a terra em toda Sua opulência. Sendo o Senhor Supremo o próprio Shyamasundara, Ele apareceu como Gaurasundara, dançando e cantando os Santos Nomes em êxtase pelas ruas de Nadiya como um cidadão ordinário. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, meu doce Senhor, o único domicílio divino de Amor puro.
verso 4

santipurya dhisa kalya dharma dukha dusanam
jiva dukha hana bhaka saukhya dana vigraham
kalya ghaugha nasa krsna nama sidhu sancaram
prema dhama devam eva naumi gaura sundaram

Ele não pôde agüentar ver o devoto dele Adwaita Prabhu, senhor de Shantipura, em condição miserável e lastimável na Kali-yuga que é cheia de filosofias irreligiosas. Ele então apareceu em tal forma vigraha para aliviar a jiva da sua miséria , premiar de felicidade o Seu devoto , e destruir o veneno de Kali para distribuir profusamente o néctar dos nomes de Krshna. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, o belo, o único domicílio divino de Amor puro.
verso 5

divya navya ganga banga janma karma darshitam
srinivasa vasa dhanya nama rasa harshitam
sri haripriyesha pujyadi sachi purandaram
prema dhama devam eva naumi gaurasundaram

O nascimento divino dEle e passatempos aconteceram em Shri Navadwipa, nas margens do santo Ganges. Ele abençoou a casa de Shrinivasa (shrivasa-angana) enchendo os corações de todos com a felicidade dos Santos Nomes. Ele respeitou com submissão e adorou mãe Shacidevi e instruiu Seu pai Shri Mishra ; e as Suas esposas Shri Lakshmipriya e Vishnupriya, Ele era o Senhor das vidas deles. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de Gaurasundara o belo, meu Senhor dourado, o único domicílio divino de Amor puro.
verso 6

sri sachi dulala balya bala sangha cancalam
akumara sarva shastra daksha tarka mangalam
chatra sangha ranga digjigishu darpa samharam
prema dhama devam eva naumi gaurasundaram


Como o filho de Shacidevi, Ele desfrutou passatempos de infância variados com outros meninos. Ainda muito moço Ele adquiriu domínio sobre todas as escrituras e com perícia Ele delineou um método atual de lógica no cantar dos Santos Nomes. Assim estabeleceu o caminho auspicioso de devoção para o bem-estar de todos. Nas margens do Ganges na companhia dos Seus alunos , Ele derrotou o orgulhoso e famoso Digvijayi pandita . Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, o Senhor de beleza, o único domicílio de Amor divino.
verso 7

varjya patra saramcya sarpa sangha khelanam
skandha bahi caura tirtha vipra citra lilanam
krishna nama matra balya kopa shanti saukaram
prema dhama devam eva naumi gaurasundaram

Os passatempos de infância dEle eram muito maravilhosos. Ele costumava brincar com utensílios rejeitados e animais desfavoráveis como filhotes de cachorro e cobras venenosas. Ele foi levado uma vez por um ladrão que quis roubar as roupas dEle. Ele apareceu antes do tirtha vipra (um brahmana que constantemente estava visitando os lugares santos de peregrinação), e o abençoou com as sobras dele. Quando Ele chorava em frustração, só a expressão vocal dos nomes de Krshna o pacificava imediatamente. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, meu doce Senhor, o único domicílio de Amor divino.
verso 8
snana-ganga-vari-bala-sanga-ranga-khelanae
balikadi-parihasya-bhangi-balya-lilanam
kuta-tarka-chatra-aikeakadi-vada-tatparae
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele brincava maravilhosamente em uma variedade de formas com os amigos de juventude dEle enquanto tomava banho nas águas do Ganges. Às vezes em um humor jovial Ele falava docemente com as meninas jovens em tom de brincadeira. Ele apresentava argumentos complicados e contra-argumentos perante os estudantes e professores confundidos . Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, meu doce Senhor, o domicílio divino de Amor puro.
verso 9

sri nimai-panditeti-nama-desa-vanditam
navya-tarka-daksa-laksa-dambhi-dambha-khanditam
sthapitarta-khanda-khanda-khanditartha-sambharam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele foi respeitado por toda parte como o estudante instruído Nimai Pandita. Ele esmagava o ego dos orgulhosos estudantes de nyaya da época dEle por numerosos, engenhosos e originais argumentos e depois de ter quebrado as teorias tradicionais deles assim, Ele as estabelecia novamente. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, Senhor de meu coração, o único domicílio de Amor divino.
verso 10

sloka-ganga-vandanartha-digigisu-bhasitam
vyatyalankritadi-dosa-taritartha-dusitam
dhvasta-yukti-ruddha-buddhi-datta-dhimadadaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

O Senhor mostrou os defeitos da gramática ornamental espontaneamente em versos compostos e recitou em elogio da deusa Ganges ao estudante mais célebre, Keshava Kashmiri. Quando o estudante tentou se defender com muitos argumentos complicados, até mesmo esses argumentos foram derrotados pelo Senhor. Embora o Senhor tivesse humilhado o pandita conferindo o intelecto precipitado dele, Ele contudo deu todos os cumprimentos devidos e honras como um instruído estudante de sânscrito . Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, meu amado Senhor, o único domicílio de Amor divino.
verso 11

sutra-vritti-tippanistha-suksma-vacanadbhutam
dhatu-matra-krishna-sakti-sarva-visva-sambhritam
ruddha-buddhi-panditaugha-nanya-yukti-nirdharam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

As maravilhosas explicações elaboradas dEle dos sutras, aforismos sânscritos simples mas potentes, que eram extremamente complicados e assim estavam destituídos dos seus significados naturais e aspectos diversos. Ele provou que essencialmente o dhatus (os 7000 sons da raiz do sânscrito) nos seus significados mais plenos , expressam as energias de Krishna, o mantenedor exclusivo de todos os Universos. Assim a seção escolar foi desconcertada totalmente e incapaz de afirmar as conclusões deles perante o Senhor. Eles simplesmente poderiam se sentar perante Ele surpresa e confundida. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor amado, meu Gaurasundara dourado, o único domicílio de Amor divino.
verso 12

krishna-dristi-pata-hetu-sabdakartha-yojanam
sphotavada-srinkhalaika-bhitti-krishna-biksanam
sthula-suksma-mula-laksya-krishna-saukhya-sambharam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele explicou que as relações mútuas entre todos os sons da fala e os significados delas (sphota-vada), foram averiguados por uma única ação do Senhor: o olhar de Krshna. Os estudantes de sphotavada tecem as regras gramaticais e regulamentos ao redor de sphota. porém Krishna é a única base deles. O último propósito de todas as formas de energias sutis e suas totais interações é a Suprema Personalidade de Deus Shri Krshna, como um aspecto dos passatempos transcendentais dEle. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso13

prema-ranga-patha-bhanga-chatra-kaku-kataram
chatra-sanga-hasta-tala-kirtanadya-sancaram
krishna-nama-sidhu-sindhu-magna dik-caracaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Com o retorno dEle de Gaya foi impossível para o Senhor suportar as perseguições acadêmicas devido a uma excitação contínua de Amor divino dentro de Seu coração. Os Seus alunos, sempre privados da oportunidade de estudarem sob os cuidados de Nimai pandita, se condenaram como caídos e infelizes, e com intensa humildade imploraram ao Senhor elogiando Seu gênio extraordinário e o rogaram como professor. Embora o Senhor, vendo os estudantes assim, sentindo grande compaixão, Ele os abençoou. Subjugado com Amor extático, assim Ele anunciou o primeiro bem de se navegar com a maré de Shri Krishna e eles acompanharam cantando e aplaudindo. Então todas as direções foram imersas no mar do néctar que fluiu deste kirtana extático. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 14

arya-dharma-pala-labdha-diksa-krishna-kirtanam
laksa-laksa-bhakta-gita-vadya-divya-nartanam
dharma-karma-nasa-dasyu-dusta-duskritoddharam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele honrava os princípios religiosos védicos e tomou o abrigo das instruções de Seu guru para introduzir krshna-kirtana. Ele sempre está absorto na dança extática de Amor divino acompanhada por instrumentos musicais, cantando e dançando entre milhões e milhões de devotos. Ele é o único salvador dos pecadores e dos demônios de mentes mal-intencionadas que são responsáveis pelo declínio da religião e das atividades piedosas no mundo. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu mestre Gaurasundara, o belo, meu Senhor dourado, o domicílio divino de Amor puro.
verso 15

mleccha-raja-nama-vadha-bhakta-bhiti banjanam
laksa-laksa dipa-naisa-koti-kantha-kirtanam
sri mridanga-tala-vadya-nritya-kaji-nistaram
prema dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Quando o rei dos mlecchas (Chand Kazi) impediu o desempenho de harinama, o Senhor removeu os medos dos Seus devotos liderando um sankirtan noturno, enfeitado com centenas de milhares de tochas e milhões de vozes que cantavam o santo nome, dançando ao acompanhamento do doce som do shri mrdanga, karatalas e outros instrumentos musicais - Ele humilhou o Kazi governante e no final das contas ganhou o coração dEle. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara amoroso, meu Senhor dourado, o domicílio divino de Amor puro.
verso 16

laksa-locanasru-varsa-harsa-kesa-kartanam
koti-kantha-krishna-kirtanadhya-danda-dharanam
nyasi-vesa-sarvadesa-ha-hutasa-kataram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Entre o chover de lágrimas de tristeza dos olhos de milhões, Ele alegremente cortou o Seu belo cabelo longo. Como Ele aceitou a danda , milhões de vozes estavam cantando as glórias de Krishna. Depois disso as pessoas de todas as terras clamaram desesperadamente em aflição quando eles O viram nas vestes de um sannyasi. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 17

sri-yatisa-bhakta-vesa-radha-desa-caranam
krishna-chaitanyakhya-krishna-nama-jiva-taranam
bhava-vibhramatma-matra-dhavamana-bhudharam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Sendo o Senhor de todos os yogis, Ele vagou pela província de radha por toda parte (bengal) como um devoto, santificando a terra assim com os pés de lótus. Ele era conhecido como Krishna Chaitanya e almas condicionadas todas caídas foram salvas com os nomes de Krishna. Ele correu pela terra igual a um louco, intoxicado com emoções amorosas extáticas transcendentais, o aparecimento dEle se assemelhou a uma montanha de ouro. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara amoroso, meu Senhor dourado, o domicílio divino de Amor puro.
verso 18

sri-gadadharadi-nityananda-sanga-vardhanam
advayakhya-bhakta-mukhya-vanchitartha-sadhanam
ksetravasa-sabhilasa-matritosa-tatparam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Sua associação de devotos se tornou muito prestigiosa até mesmo pela presença de personalidades exaltadas como Shri Gadadhara e Shri Nityananda. Ele desceu a terra para cumprir os desejos de Advaita Acharya; o mais exaltado dos devotos. Para agradar Sua mãe , Ele prometeu que não iria para longe dela, mas permaneceria próximo a Purushottama kshetra (Jagannatha Puri). Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara amoroso, o belo, meu Senhor dourado, o domicílio divino de Amor puro.
verso 19

nyasiraja-nila-gaila-vasa-sarvabhaumapam
daksinatya-tirtha-jata-bhakta-kalpa-padapam
rama-megha-raga-bhakti-vristi-sakti-sancaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Quando o Senhor dos sannnyasis chegou em Nilachala Ele encontrou o famoso pandita do vedanta, Vasudeva Sarvabhauma, e então prosseguiu viagem para o sul da Índia onde há muitos seguidores de filosofias diferentes . Lá como uma árvore de desejo, Ele cumpriu os desejos dos devotos que viviam em vários lugares santos. Ele conheceu Ramananda raya que estava como uma nuvem de chuva de devoção, e o autorizou a despejar o suave serviço amoroso espontâneo de Vrndavana em todos os lugares (ragabhakti). Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara amoroso, meu Senhor dourado, o domicílio divino de Amor puro.
verso 20

dhvasta-sarvabhauma-vada-navya-tarka-sankaram
dhvasta-tadvivarta-vada-danaviya-damvaram
darsitartha-sarva-sastra-krishna-bhakti-mandiram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Os argumentos originais e sempre frescos dEle (delineando a real conclusão dos Vedas) devastou as tentativas repetidas de Sarvabhauma (por meio de chala, vitanda, nigraha e outras técnicas) estabelecer vivartavada, a filosofia impessoal e ateísta de Shankara que é apoiada por homens orgulhosos com uma mentalidade demoníaca. O Senhor pregou que ao invés de se encarar os Vedas como um complexo tratado de argumentos, deve ser visto como um templo que entesoura krsna-bhakti. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara amoroso, meu Senhor dourado, o domicílio divino de Amor puro.
verso 21

prema-dhama-divya-dirgha-deha-deva-nanditam
hema-kanja-punja-nindi-kanti-candra-vanditam
nama-gana-nritya-navya-divya-bhava-mandiram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Sua figura divina , o lugar de habitação de doce Amor, embelezado por características graciosamente delineadas e membros bem formados, aumenta grandemente o prazer dos Semideuses. Mais amado que a lua, a figura refulgente dEle escarnece a beleza de centenas de flores de lótus douradas. Ele encarna os eternos humores frescos de bondade transcendental e êxtase amoroso que surgem do dançar e cantar dos santos nomes. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 22

krishna-krishna-krishna-krishna-krishna-nama-kirtanam
rama-rama-gana-ramya-divya chanda-nartanam
yata-tata-krishna-nama-dana-loka-nistaram
prema-dhama devam eva naumi gaura-sundaram

A peregrinação dEle para o sul da Índia tinha de fato a finalidade de salvar os residentes daquele lugar. Às margens da estrada, em templos e santuários, Ele cantava com doce afinação “krsna krsna krsna krsna krsna krsna krsna he !”. Às vezes, Ele era tomado por alguma indescritível exultação divina, Ele cantava “rama rama” e dançava docemente em ritmo extático. Ele entregava o santo nome para qualquer um ou para todos, independente de tempo, lugar ou circunstância por magnânima indução eles cantavam os santos nomes de Krishna. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o domicílio divino de Amor puro.
verso 23

godavarya-vasa-tira-ramananda-samvadam
jnana-karma-mukta-marma-raga-bhakti-sampadam
parakiya-kanta-krishna-bhava-sevanakaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Em uma conversa famosa dEle com Ramananda raya que é conhecido como Ramananda samvada no Shri Chaitanya Charitamrta, Ele concluiu que a mais apreciada posse é raga-bhakti, ou serviço amoroso espontâneo para o Senhor, rendido com um coração que foi limpo completamente de jñana (conhecimento) e karma (atividades fruitivas) e aquele Krishna, o mestre de parakiya (amor conjugal), é a única base, o objetivo singular e o recipiente exclusivo de bhava-seva ou serviço amoroso extático. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 24

dasya-sakhya-vatsya-kanta-sevanottarottaram
srestha-parakiya-radhikanghri-bhakti-sundaram
srivraja-svasiddha-divya-kama-krishna-tatparam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele mostrou que alguém pode servir o Senhor em variadas relações devocionais como: servidão, amizade, paternidade e amor conjugal, e no final das contas aquele puro serviço devocional aos pés de lótus de Shrimati Radharani em humores de doce parakiya (amor conjugal) para Vrajendra-nandana, o mais belo. Desejos amorosos divinos e espontâneos na mais pura forma só podem ter pleno significado em Shri Vrajedra-nandana, Shri Krishna em Vraja dhama - tal inspiração era determinada por Shriman Mahaprabhu. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 25

santa-mukta-bhritya tripta-mitra-matta-darsitam
snigdha-mugdha-sista-mista-sustha-kuntha-harsitam
tantra-mukta-vamya-raga-sarva-sevanottaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele explicou que o devoto no humor de adoração passiva desfruta o prazer da liberação do sofrer, e o devoto em humor de serviço desfruta o prazer da satisfação em serviço. O devoto em amizade desfruta o prazer de servir o Senhor diretamente sob o abrigo dEle, enquanto o devoto em relação parental simplesmente desfruta intenso afeto para o Senhor como um filho. Ele revelou mais adiante que o devoto em swakiya amor conjugal está restrito aos desfrutes dos doces néctares e nutrição cheia de madhurya, devido as imposições das injunções escriturais. Porém, quando o serviço em madhurya se torna livre das ligações dos regulamentos escriturais e está cheio de parakiya, humores amorosos conjugais de vraja, especialmente quando o elemento vamya é somado - tal serviço é oferecido para Krishna, o maior prazer. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu dourado Senhor, Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 26

atma-navya-tattva-divya-raya-bhagya-darsitam
syama-gopa-radhikapta-kokta-gupta-cestitam
murcchitaghri-ramaraya-bodhitatma-kinkaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele revelou para a boa fortuna de Shri Raya, como Ele tinha descido para executar os Seus passatempos divinos sempre-frescos em Navadwipa pessoalmente. Quando Ramananda assim viu diante dos seus olhos a própria forma do Senhor como o menino pastorzinho Shyamasundara, aparecendo com a natural aura de Amor e mistérios no humor e brilho de Shri Radhika, assim ele caiu inconsciente diante dos pés de lótus do Senhor. Então, o amável Senhor restituiu a consciência de Seu eterno servo rendido. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 27
naeua-kueuha-kurma-vipra-rupa-bhakti-toeaoae
ramadasa-vipra-moha-mukta-bhakta-poeaoam
kala-keeoa-dasa-mukta-bhattathari-pinjarae
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

No Kurma-kshetra em Jagannatha Puri, Ele agradou o devoto brahmana abraçando-o calorosamente e assim curou a lepra dele e lhe premiou com um corpo bonito. Citando o Kurma Purana, ele dispersou todo o medo e ilusão do brahmana do Sul da Índia que estava sob a impressão enganada que a deusa adorável dele Sita devi fora tocada por um demônio. Ele mostrou que o transcendental está além de toda a contaminação material, e o dotou de pura devoção. Ele salvou o ignorante brahmana Kalakrsna que caiu na isca de maya nas mãos da seita do infame bhattathari de malavara. Todas as glórias, todas as glórias para meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 28
ranganatha-bhatta bhakti-tusta-bhangi-bhasanam
laksmya-gamya-krishna-rasa-gopikaika-posanam
laksmya-bhista-krishna-sirsa-sadhya-sadhanakaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Estando contente com o serviço de Venkata bhatta em Ranga-kshetra (situado nas margens do Kaveri) onde os vaishnavas firmemente acreditam que a adoração a Lakshmi-Narayana é o último objetivo, o Senhor, em humor aparentemente brincalhão, o instruiu que os passatempos de rasa com Krishna são completamente mantidos , apoiados e protegidos pelas gopis. Considerando que Krishna é no final das contas a meta super-excelente de todos os objetos desejáveis, mesmo Lakshmi-devi é atraída por Ele. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado, Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 29

brahma-samhitakhya-krishna-bhakti-sastra-dayakam
krishna-karna-sidhu-nama-krishna-kavya-gayakam
sri prataparudra-raja-sirsa-sevya-mandiram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele deu ao Seu devoto o brahma-samhita , a escritura mais famosa que está cheia das conclusões de devoção a Krishna. Ele cantou os versos líricos que descrevem vraja-lila do livro “krsna karnamrta” composta pelo poeta sul indiano Bilvamangala thakura amorosamente. O rei Prataparudra adorou os pés de lótus dEle se curvando e os colocando em sua cabeça. Eu canto com alegria as glórias intermináveis do meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 30
sri rathagra-bhakta-gita-divya-narttanadbhutam
yatri-patra-mitra-rudraraja-hriccamatkritam
gundicagamadi-tattva-rupa-kavya-sancaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Cercado por devotos absorvidos em sankirtana em frente à carruagem, Ele apareceu como o Nataraja divino e maravilhoso, o rei dos dançarinos, surpreendendo os peregrinos e os amigos e parentes do rei Prataparudra, enchendo os corações deles assim de maravilhas. Pela potência dEle o sentido natural dos passatempos do Senhor Jagannatha, no passeio de carruagem para Gundica foi manifestado no poema composto por Shila Rupa Goswami (priyah so'yam...vipinaya sprhayati). Todas as glorias, todas as glórias para meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 31

prema-mugdha-rudra-sauryya-viryya-vikramam
prathitanghri-varjitanya-sarva-dharma-sangaman
lunthita-pratapa-sirsa-pada-dhuli-dhusaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Maravilhosamente tocado e subjugado pelo gênio do Senhor, refulgências e sintomas amorosos se manifestaram no rei Prataparudra de Utkala que jogou por terra todas as concepções prévias de religião e tradições, junto com o seu senso de glória real, heroísmo, e poder. Então com a mente absorta no Senhor, o rei se lançou perante aos pés de lótus do Senhor a fim de ser coroado com o pó dos Seus pés de lótus. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado, Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 32

daksinatya-suprasiddha-panditaugha-pujitam
srestha-raja-rajapata-sirsa-bhakti-bhusitam
desa-matri-sesa-darsanarthi-gauda-gocaram
prema-dhama devam eva naumi gaura-sundaram

Quando o Senhor estava no sul da Índia, os famosos estudantes de lá o adoraram, e reis poderosos, e os seus ministros e honrosos membros familiares O veneraram - Ele era a jóia das suas coroas de devoção. Então, de acordo com o costume dos sannyasis, Ele voltou para Sua casa na Bengala, para ver Sua mãe, Sua terra natal e o Ganga pela última vez. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado, Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 33

gaura-garvi-sarva-gauda-gauravartha-sajjitam
sasta-sastra-daksa-dusta-nastikadi-lajjitam
muhyamana-matrikadi-deha-jiva-sancaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Como a fama do Senhor se propagava por todas as direções as notícias vieram da Sua chegada, todos os bengalis, orgulhosos do Senhor ,prepararam uma recepção para Ele e O glorificaram. Até mesmo o punhado de bajuladores ateístas e cépticos estavam envergonhados de suas inferioridades, quando eles viram como as multidões honravam e amavam o Senhor. Com Sua chegada, Ele revitalizou e rejuvenesceu Sua mãe e outros devotos que estavam morrendo devido a separação dEle. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 34

nyasa-panca-varsa-purna-janma-bhumi-darsanam
koti-koti-loka-lubdha-mugdha-drsti-karsanam
koti-kantha-krsna-nama-ghosa-bheditamvaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Quando afinal Ele voltou a Sua terra natal, a Bengala, depois de longos 5 anos de sannyasa, milhões de pessoas se apressaram para vê-lO. Profundamente comovidos, com olhos cheio de ânsia, eles viram o Senhor que atrai os corações de todo o mundo. Havia um tumulto e um alvoroço constante que se espalhou em todas as direções e perfurou os céus, como milhões em milhões de vozes repetidamente ressoando os nomes santos de Hari. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 35

arta-bhakta-soka-santi-tapi-papi-pavanam
laksa-koti-loka-sanga-krsna-dhama-dhavanam
rama-keli-sagrajata-rupa-karsanadharam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Depois de ter pacificado o coração partido de Seus devotos por terem passado tanto tempo sem ver o seu adorado mestre, e depois de ter liberto e perdoado muitos pecadores e pessoas miseráveis (como Chapala, Gopala etc.), Ele começou a correr para Vrndavana, a morada de Krishna, levando milhares de milhões de pessoas em seu despertar. No caminho a Ramakeli, Ele foi atraído a quem Ele ( Krishna )expressou sentimentos de Amor. Eu canto com alegria as glórias intermináveis do Senhor dourado, Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 36

vyaghra-varanaina-vanya-jantu-krsna-gayakam
prema-nrtya-bhava-matta-jhadakhanda-nayakam
durga-vanya-marga-bhatta-matra-santa-saukaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Assim o Senhor continuou viajando, o Senhor descobriu a floresta Jhadakhanda onde Ele magicamente induziu tigres, cervos, elefantes e outras criaturas da floresta a cantar com Ele os nomes de Krishna. dançando docemente no humor de Amor divino e enlouqueceu de êxtase, o Senhor procedeu facilmente por caminhos da floresta inacessíveis, só acompanhado por Balabhadra Bhattacharya. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado, Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 37

ganga-yamunadi-vindhu-madhavadi-mananam
mathuratta-citta-yamunagra-bhaga-dhavanam
smarita-vrajati-tivra-vipralambha-kartaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Em Prayaga e Varanasi, nas margens dos rios Ganga e Yamuna, Ele visitou muitos templos e ofereceu os cumprimentos às deidades Bindhu-Madhava e outros. Então, ansioso para visitar Mathura, Ele começou a correr ao longo da margem do Yamuna para a cidade, seguindo a corrente do rio. Com pensamentos de Vraja-lila crescendo em Sua mente, Ele foi fundido completamente em intensa separação de Vraja. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 38

madhavendra-vipralambha-mathuresta-mananam
prema-dhama-drstakama-purva-kunja-kananam
gokuladi-gostha-gopa-gopika-priyankaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele apreciou o humor de separação (vipralambha) provado por Madhavendra Puri nas suas composições descrevendo as lamentações de Shri Radhika (" ayi dinadayardra-natha...............kim karomyaham ", " mathura mathura......madhura madhura " etc.) para o amado Krishna dEla que tinha deixado Mathura. Ele viu finalmente perante os olhos dEle Vrndavana, o domicílio divino de Amor, e absorto no conteúdo do coração dEle as cenas de jardins de flores bonitas e florestas onde Ele tinha executado os passatempos dEle previamente. Ele exibiu procedimentos afetuosos com os gopas e gopis nas doze florestas de Vrndavana (Gokula e outros). Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 39

prema-gunjanali-punja-puspa-punja-ranjitam
gita-nrtya-daksa-paksi-vrksa-laksa-vanditam
go-vrsadi-nada-dipta-purva-moda-meduram
prema-dhama-devam eva naumi gaurasundaram

Como Ele caminhou pelos arvoredos de Vrndavana, belas flores que estavam cercadas por vacilantes abelhas que zumbem em doces zumbidos O glorificavam amorosamente onde quer que Ele fosse. Os pássaros a cantarem e dançarem O estavam honrando com as suas canções , e milhares de árvores prestavam-Lhe reverências. Tão logo a memória das vacas, dos bois e dos bezerros fora despertada eles chamaram amorosamente o Senhor, que teve o Seu coração transbordado de Amor. Deste modo o Senhor reviveu os Seus passatempos prévios em êxtase. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 40

prema-buddha-ruddha-buddhi-matta-nrtya-kirtanam
plavitasru-kancananga-vasa-caturanganam
krsna-krsna-rava-bhava-hasya-lasya-bhavaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Totalmente absorto em Amor divino, Ele perdia toda a sensação do mundo externo, enquanto cantava e dançava os nomes santos, tal qual um louco. As lágrimas que fluíam incessantemente dos olhos dEle encharcaram a Sua forma de ouro fundido e os artigos de vestuário luminosos dEle, e inundaram o chão em todas as direções. No humor de Mahabhava Ele dava risadas altas e chorava irresistivelmente no máximo de Sua voz , " krsna! krsna! e deste modo, pelas muitas posturas diferentes dos passatempos dEle, foi exibindo o brilho da Sua beleza cada vez mais. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 41

prema-mugdha-nrtya-kirtanakularitantikam
snana-dhanya-vari-dhanya-bhumi-kunda-desakam
prema-kunda-radhikakhya-sastra-vadanandaram
prema-dhama-devam eva naumi gaurasundaram

Assim arrebatado em Amor divino, o Senhor, dançando e cantando as glórias de Krishna, chegou à lagoa sagrada, Shri Radhakunda. Ele abençoou a água dos campos de arroz banhando-se neles, revelando que muito daquele local era o Radhakunda. Ele então cantou versos suplicantemente das escrituras adorando e glorificando aquele divino lago de Amor, depois nomeando a consorte Suprema Shrimati Radharani. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 42

tintidi-talastha-yamunormi-bhavanaplutam
nirjanaika-radhikatma-gaura-tattva-vaibhavakam
syama-radhikapta-gaura-tattva-bhittikakaram
prema-dhama-devam eva naumi gaurasundaram

Enquanto Ele estava visitando os vários lugares de passatempos em Vrndavana, o Senhor chegou à famosa árvore de tamarindo (que existi desde Dvapara-yuga ). Ele se sentou em baixo de seus galhos, e vendo as ondas dançando no Yamuna, a memória de jala-keli foi despertada dentro dEle, e Ele foi imerso em pensamentos desses passatempos esportivos confidenciais do Senhor Krishna com as gopis na água. Nesse lugar recluso, imperturbável, o Seu ser inteiro foi penetrado com pensamentos de Radhika, a beleza dEla e a doçura dEla. Este lugar é indicado para ser o lugar de origem de Gaura-tattva, por isto estava ali aquele Shyamasundara totalmente absorto em Amor extático por Shrimati Radharani. Shriman Mahaprabhu que é a origem de tudo reside eternamente neste lugar. Eu canto com alegria as glórias intermináveis do meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 43

sarika-sukokti-kautukadhya-lasya-lapitam
radhika-vyatita-krsna-bhava-bhakta-kama-mohitam
prema-vasya-krsna-bhava-bhakta-hrccamatkaram
prema-dhama-devam eva naumi gaurasundaram

Ele era o assunto da conversação engenhosa e humorística entre o papagaio e a companheira dele no qual o Cupido Supremo, Shri Krishna é descrito como desnorteado pelo desejo, na ausência de Shri Radhika. Neste diálogo o Senhor encheu os corações dos devotos de maravilhas revelando que a doçura do caráter de Krishna é que Ele pode ser subjugado pelo Amor. Eu canto com alegria as glórias intermináveis do meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 44

sri-prayaga-dhama-rupa-raga-bhakti-sancaram
sri-sanatanadi-kasi-bhakti-siksanandaram
vaisnavanurotha-bheda-nirvisisesa-panjaram
prema-dhama-devam eva naumi gaurasundaram

Em Prayaga Dhama, o Senhor autorizou Shrila Rupa Goswami a compreender e expor os significados e a conclusão do Amor divino no humor de Vrndavana. Em Kashi Dhama Ele ensinou a Shrila Sanatana Goswami afetuosamente e outros alguns princípios e práticas de devoção pura. A pedido dos Vaishnavas presentes, Ele destruiu o inflexível orgulho dos impersonalistas de mente tacanha de Kashi, que cegamente acreditam em auto-adoração enquanto estava lhes sendo dada a liberdade de devoção até parabrahma, a verdade absoluta Suprema. Eu canto, eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 45

nyasi-laksa-nayaka-prakasananda-tarakam
nyasi-rasi-kasi-vasi-krsna-nama-parakam
vyasa-naradadi-datta-vedadhi-dhurandharam
prema-dhama-devam eva naumi gaurasundaram

Depois que Prakashananda Saraswati, o líder de centenas de milhares de mayavadis sannyasis, foi salvo da cova do impersonalismo pelo Senhor, Ele livrou os residentes de Kashi que eram principalmente sannyasis, do oceano de nascimentos e mortes dando-lhes os nomes santos do Senhor Krishna. O Senhor é o apoio transcendental da carruagem das conclusões nectáreas das escrituras védicas que são passadas em sucessão discipular desde Narada até Vyasa. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 46

brahma-sutra-bhasya-krsna-naradopadesakam
sloka-turyya-bhasananta-krsna-samprakasakam
sabda-vartananta-hetu-nama-jiva-nistaram
prema-dhama-devam eva naumi gaurasundaram

Em Kashi, na assembléia dos mayavadis sannyasis, Ele ensinou que o Shrimad Bhagavatam é o comentário natural do Brahma sutra, exatamente como passado de Shri Krishna para Brahma e para Narada no parampara (sucessão discipular). Depois da explicação dEle do chatuh-shloki (quatro versos da raiz do bhagavatam), Ele revelou a Verdade absoluta Suprema não-dual brilhantemente, a auto-refulgente fonte do cosmo, a Suprema Personalidade de Deus Shri Krishna. Ele confirmou que só o shabda-brahma, ou a vibração transcendental dos santos nomes de Krishna, o mais alto galardão o que há de mais auspicioso, pode libertar as entidades vivas do ciclo de nascimentos e mortes. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 47

atmarama-vacanadi-nirvisesa-khandanam
srauta-vakya-sarthakaika-cidvilasa-mandanam
divya-krsna-vigrahadi-gauna-buddhi-dhikkaram
prema-dhama-devam eva naumi gaurasundaram

Ele cortou em pedaços as doutrinas impersonalistas de Shankaracharya, pela Sua exposição de sessenta e uma explicações diferentes do famoso verso atmarama do Shrimad Bhagavatam. Com ajuda de numerosas referências escriturais, Ele iluminou os doces passatempos transcendentais do Senhor Supremo. Ele denunciou a forte concepção odiosa de que as adoráveis formas das Deidades de Krishna são uma mera transformação dos modos materiais ilusórios de bondade. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 48
brahma-paramatmya-laksanadvayaika-vacanam
sri-vraja-svasiddha-nanda-lila-nanda-nandanam
sri rasa-svarupa-rasa-lila-gopa-sundaram
prema-dhama-devam eva naumigaura-sundaram


Citando o Shrimad Bhagavatam o verso (brahmeti paramatmeti bhagavan iti shabdyate) e assim acomodando ambas as concepções de brahma e paramatma que são consideradas pelos jñanis e iogues respectivamente sendo suas últimas metas , o Senhor mostrou como brahma e paramatma são incluídas e ultrapassadas pela concepção mais alta, bhagavan que é a soma e substância do conhecimento da verdade absoluta o princípio primeiro Supremo de todas as relações espirituais, a própria Suprema Personalidade de Deus. Então, introduzindo os passatempos auto-evidentes, confidenciais e cheios de graça, indicou o Senhor certamente acima de Vaikuntha (vaikunthaj janito vara madhupuri) no domicílio eterno Supremo e inconcebível de Vrndavana a verdade absoluta, a Suprema Personalidade de Deus, Nanda-nandana aparece, cumprindo o propósito de Sua divina meninice. E no final das contas, considerando a concepção mais completa de rasa-tattwa no mais desenvolvido teísmo, Shriman Mahaprabhu então confirmou que a associação de Amor de Krishna e Radha, no humor de amantes é a mais natural e completa inclusão e aceitação do divino êxtase da rasa original e principal (madhura-rasa), o agregado de todos as rasas. Ao mesmo tempo, Ele indicou que os divinos passatempos amorosos da rasa-lila que conduzem à potência pessoal do mais belo, é exclusivamente a meta mais alta das entidades vivas. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio do Amor divino.
verso 49

radhika-vinoda-matra-tattva-laksananvayam
sadhu-sanga-krishna-nama-sadhanaika-niscayam
prema-sevanaika-matra-sadhya-krishna-tatparam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Em uma assembléia de intelectuais, Ele determinou que radha-vinoda (o Senhor Supremo, sempre absorto na perfeição dos passatempos amorosos com Shrimati Radharani) é o samvandha-tattwa ou a exclusiva essência de todo o conhecimento de relações espirituais que descem através da sucessão discipular. Ele também determinou que o cantar dos santos nomes de Krishna na associação dos santos, é o método definido (abhidheya) de atingir a meta realizável mais alta (prayojana) que é o serviço ao devoto amoroso até Gopijana-vallabha, Krishna, o amado de Shri Radhika. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino do Amor puro.
verso 50
atma-rama-vacanaika-sastikartha-darsitam
rudra-samkhya-sabda-jata-yadyadartha-sambhritam
sarva-sarva-yukta-tat tadartha-bhuridakaram
prema-dhama-devam eva naumigaura-sundaram

Ele deu sessenta e uma explicações diferentes do verso de atmarama do Shrimad Bhagavatam. Combinando separadamente, um depois de outro, os vários significados intrínsecos de cada uma das onze palavras deste verso, Ele mostrou o shloka para ser uma casa de tesouros cheia de sentidos em linha com o shuddha-bhakti siddhanta ou as conclusões de pura devoção. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara o belo, o domicílio divino do Amor puro.
verso 51

sri sanatananu-rupa-jiva-sampradayakam
lupta-tiitha-suddha-bhakti-sastra-supracarakam
nila-saila-natha-pitha-naija-karya-saukaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram


Ele estabeleceu e revelou a Sua sampradaya por meio de Shri Sanatana, o irmão mais jovem de Shri Rupa, Shri Jiva e os seus seguidores. Ele desvendou o local de muitos lugares sagrados e perfeitamente orou ao shuddha-bhakti shastras ou escrituras de pura devoção. Ele revelou o verdadeiro conceito de adoração amorosamente a Ele mesmo perante aos servos de Shri Jagannatha Deva em Nilachala. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 52

tyaga-vahya-bhoga-buddhi-tivra-danda-nindanam
raya-suddha-krishna-kama-sevanabhi-nandanam
raya-raga-sevanokta-bhagya-koti-duskaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele condenou fortemente esses que externamente se apresentam como sendo renunciados, mas que secretamente são como portos dos desejos materiais nos seus corações .Ele ainda elogiou o comportamento imaculado e confidencial do grande vaishnava Ramananda raya com as deva dasis de Shri Jagannatha Deva, quando ele lhes ensinou a arte da dança-drama, como um puro desejo para servir Krishna no humor de ragabhakti, Ele declarou que tal grande oportunidade como esta alcançada por Ramananda para servir o Senhor em raga-marga é muito rara, enquanto sendo o resultado da boa fortuna de milhões de nascimento. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 53

sri-prayaga-bhatta-vallabhaika-nistha-sevanam
nila-saila-bhatta-datta-raga-marga-radhanam
sri gadadhararpitadhikara-mantra-madhuram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

O grande vaishnava acharya, Vallabha Bhatta (pertencendo à província de Andhra) da shuddhadwaita sampradaya, uma vez serviu o Senhor com ininterrupta devoção exclusiva, em sua casa em Prayaga Dhama. Mais tarde em Shri Purushottama-kshetra, o Senhor lhe permitiu o privilégio de entrar no Amor conjugal, a serviço da juventude de Krishna e organizou para ele aprender os mantras apropriados sob orientação de Shri Gadadhara pandita. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 54

sri-svanipa-raya-sanga-gambhirantya-lilanam
dvadasabda-bahni-garbha-vipralambha-silanam
radhikadhirudha-bhava-kanti-krishna-kunjaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Os passatempos dEle culminaram no gambhira-lila com os Seus mais íntimos associados Shri Svarupa Damodara e Shri Ramananda raya. Durante doze longos anos Ele permaneceu dentro do fogo de profundo sentimento de separação por Krishna que Ele apreciou e discutiu com Seus associados. Ao mesmo tempo Ele estava como um elefante, intoxicado com carinho por Radharani e o Seu ser estava vibrando com radha bhava, dessa forma Ele estava completamente belo com a refulgência de Shri Radhika. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 55

sri-svarupa-kantha-lagna-mathura-pralapakam
radhikanu-vedanarta-tivra-vipralambhakam
svapnavat-samadhi-drista-divya-varnanaturam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Apertando o pescoço de Shri Svarupa Damodara, Ele começou a recitar tristemente as palavras de lamentação faladas por Shrimati Radharani quando Krishna partiu para Mathura. Ele provou a grande dor e desespero experimentada por Radharani devido a intensos sentimentos de separação de Krishna, com um peso nos corações, o Senhor continuou descrevendo realizações o que Ele experimentou em absorção de passatempos transcendentais, e que são tais quais como sonhos estranhos. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado, Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 56

sattvikadi-bhava-cihna-deha-divya-sausthavam
kurma-dharma-bhinna-sandhi-gata-puspa-pelavam
hrasva-dirgha-padma-gandha-rakta-pita-panduram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

As oito-dobras que são os sintomas de satwika de amor divino aumentavam a beleza de Seu corpo transcendental. Ele às vezes escondia os membros de Seu corpo como se fosse uma tartaruga, e às vezes o Seu corpo se alongava devido aos Seus membros terem sido afrouxados e deslocados. Às vezes o corpo dEle ficava tão macio quanto uma flor, e às vezes a cor do Seu corpo ficava vermelho, às vezes amarelo, e às vezes se parecia embelezado pela pura cor branca da flor mallika. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 57

tivra-vipralambha-mugdha-mandiragra-dhavitam
kurma-rupa-divya-gandha-lubdha-dhenu-vestitam
varnitali-kula-krishna-keli-saila-kandaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram


Totalmente derrubado, desnorteado e agoniado, devido a intensos sentimentos de separação, Ele se dirigiu com grande ímpeto para a entrada do templo do Senhor Jagannatha. Vencido por grande separação, Ele caiu de repente ao chão, e o Seu corpo deitado no chão numa forma contraída que se assemelhou a Kurma, a encarnação de tartaruga. Ele estava rodeado por vacas telangi que foram atraídas pela fragrância divina que emanava do corpo dEle. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 58

indu-sindhu-nritya-dipta-krishna-keli-mohitam
urmi-sirsa-supta-deha-vata-ranga-vahitam
yamunali-krishna-keli-magna-saukhya-sagaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Uma vez, em uma noite enluarada, enquanto vagava ao longo da praia com os Seus devotos e provando o néctar dos passatempos de Krishna, de repente, devido ao reflexo da lua dançando nas ondas do mar, O fez reavivar a lembrança da beleza romântica dos passatempos do Yamuna do Senhor Shri Krishna foi despertada no Seu coração , e sendo subjugado, Ele desfaleceu ali mesmo. No momento seguinte, a forma divina do Senhor que parecia estar dormindo, foi levado pela brisa num ritmo doce e cadenciado na crista das ondas do mar. Ele viu os passatempos transcendentais nos jogos esportivos de água de Shri Krishna diretamente com as sakhis no rio Kalindi naquele momento, e Ele permaneceu imerso no oceano insondável de êxtase. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 59

rati-sesa-saumya-vesa-sayitardra-saikatam
bhinna-sandhi-dirgha-deha-pelavati-daivatam
sranta-bhakta-cakratirtha-hrista-dristi-gocaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Cansados após procurarem ao longo da noite, os devotos acharam o Senhor finalmente nas primeiras horas da manhã, deitado na úmida areia do chakratirtha, uma figura de tranqüilidade, com Sua divina constituição física, relaxado e dormindo, era comprida, os membros dEle estavam afrouxados e todos deslocados. Quando os devotos viram o seu Senhor assim, os olhos deles ficaram cheios de alegria. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro .
verso 60
arta-bhakta-kantha-krishna-nama-karna-hridgatam
lagna-sandhi-susthu-deha-sarva-purva-sammatam
ardha-vahya-bhava-krishna-keli-varnanaturam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Quando os devotos com seus cantos altos e ansiosos dos santos nomes de Krishna entrava nos ouvidos do Senhor e tocava o Seu coração, os membros deslocados dEle voltavam imediatamente para seus lugares. A forma bela e natural dEle apareceu, em meia consciência, com o coração pesado no humor de separação, o Senhor começou a descrever vários passatempos transcendentais do Senhor Shri Krishna percebidos interiormente na absorção divina. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 61

yamunambu-krishna-radhikali-keli-mandalam
vyakta-gupta-dripta-tripta-bhangi-madanakulam
gudha-divya-marma-moda-murcchana-camatkaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Em Shri Vrndavana, os variados passatempos de Krishna com Radhika e as sakhis nas águas do Yamuna encantam o coração e a mente em muitos relacionamentos amorosos - às vezes manifesto, às vezes não visto, às vezes brilhante, às vezes cheio de gestos amorosos de satisfação - esta melodia absolutamente encantadora do coração no reino divino e confidencial surpreende o Universo inteiro, e foi distribuído por Shri Caitanya Mahaprabhu. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.

verso 62
asya-gharsanadi-catakadri-sindhu-lilanam
bhakta-marma-bhedi-tivra-duhkha-saukya-khelanam
atyacintya-divya-vaibhavasritaika-sankaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ao ver a montanha de Cataka, Ele esfregava a Sua face de lótus no chão em dor insuportável de separação, (porque vendo esta montanha a memória dele da colina de Govardhana era despertada) ou sendo lembrado dos jogo esportivos na água de Vraja, Ele saltou no mar, manifestando os sintomas de loucura divina de Amor. Por estas indicações divinas Ele transmitia ondas desesperadas de dor e prazer, de profundidade insondável do grande oceano de Amor transcendental de Krishna, nos corações dos devotos. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 63

srotra-netra-gatyatita-bodha-rodhitadbhutam
prema-labhya-bhava-siddha-cetana-camatkritam
brahma-sambhu-veda-tantra-mrigya-satya-sundaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

O Senhor Gauranga está além da capacidade do poder de visão e audição, e Ele aturde os avanços do intelecto. Ele surpreende até mesmo aqueles cujos corações estão firmemente ego-controlados, subjugando-os com Amor (em outras palavras, Ele é inconcebível para eles). Até mesmo no caso do senhor Brahma e o senhor Shiva – em cujas escrituras védicas e tântricas que são revelados por eles simplesmente estão a procura do Senhor Supremo. Eu canto com alegria as glórias intermináveis do meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.

verso 64
vipra-sudra-vijna-murkha-yavanadi-namadam
bitta-vikramocca-nica-sajjanaika-sampadam
stri pumadi-nirvivada-sarvavadikoddharam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele purificou o brahmana e o shudra, o estudante e o tolo, e até mesmo o yavana e outros não-arianos. Ele é a super-excelente opulência possuída por todas as almas suaves e sinceras, ricas e pobres, de bom nascimento e baixo nascimento. Ele é aceito por unanimidade por todos como o salvador de todos os seres, em ambos os mundos: mundano e espiritual, independente de ser fêmea ou macho. Eu canto com alegria as glórias intermináveis do meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 65

sindhu-sunya-veda-candra-saka-kumbha-purnima
sandhya-candrakoparaga-jata-gaura-candrama
snana-dana-krishna-nama-sanga-tat-paratparam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Pelo ano 1407 shakabda, no mês de phalguna, na noite da lua cheia em dia de eclipse lunar, a verdade absoluta Suprema, Shri Gaurachandra apareceu como a Lua. A alegria abundou nos corações de todos e muitas apresentações abundantes de jóias e outras preciosidades foram oferecidas ao Senhor em caridade e depois distribuídas generosamente em todas as direções; massas incontáveis tomaram banho nas águas santas do Ganga, e acima de tudo, havia o canto congregacional alto dos santos nomes de Krishna (harinama sankirtana). Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 66

atma-siddha-savalila-purna-saukhya-laksanam
svanubhava-matta-nritya-kirtanatma-vantanam
advayaika-laksya-purna-tattva-tat-paratparam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele é a fonte da perfeita felicidade auto-evidente que está repleto de passatempos amorosos naturais. A dança dele (nrtya) surge da intoxicação do aprofundamento de felicidades espirituais, e o canto do santo nome e fama do Seu Senhor Supremo (kirtana) surge da tentativa de desfrutar e distribuir esta felicidade espiritual. Estas duas características são os dois sintomas significativos naturais e fundamentais do perfeito princípio absoluto. Então Ele é "asamordhwa " - ninguém pode se igualar ou pode ultrapassá-lO , porque Ele é a verdade Suprema pura. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 67

sri-purisvaranukampi-labdha-diksa-daivatam
kesavakhya-bharati sakasa-kesa-raksitam
madhavanudhi-kisora-krishna-sevanadaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Ele abençoou Shri Ishvara Puri e expressou a Sua clemência aceitando iniciação dEle. Ele aceitou a veste da ordem renunciada, sannyasa, de Keshava Bhavati, e raspou o Seu belo longo cabelo. Ele adorou com puro serviço amoroso no humor conjugal a Shri Krishna Kishora que foi mostrado por Madhavendra puri considerando este serviço ser o mais elevado. Eu canto com alegria as glórias intermináveis do meu Senhor dourado Gaurasundara, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 68

sindhu-vindu-veda-candra-saka-phalgunoditam
nyasa-soma-netra-veda-candra-saka-bodhitam
vana-vana-veda-candra-saka-locanantaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Como a lua, o Senhor dourado Gaurasundara a rosa no céu de Gauda (Shri Mayapura) apareceu no ano 1407 shakabda. Ele exibiu os Seus passatempos de aceitar sannyasa no ano 1431 shakabda e Ele desapareceu deste mundo no ano 1455 shakabda. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 69

sri-svarupa-raya-sanga-harsa-sesa-ghosanam
siksanastakakhya-krishna-kirtanaika-posanam
prema-nama-matra-visva-jivanaika-sambharam
prema-dhama-devam eva naumigaura-sundaram

Com alegria extática, Ele contou para os Seus mais íntimos e queridos associados, Shri Svarupa Damodara e Shri Ramananda raya o que é o krshna nama sankirtana. Falou-lhes que é o método mais excelente de bênção para as entidades vivas de kali yuga: " harshe prabhu kahe shuna swarupa rama raya nama sankirtana kalu parama upaya ". No seu famoso Sikshastaka Ele deu o Shri Krishna sankirtana, o lugar mais alto acima de tudo, e Ele ensinou a conclusão do que é o cantar dos santos nomes de Krishna com devoção, que é o único meio de apoio e alimento de todo ser vivo dentro do Universo. Eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 70

prema hema-deva dehi-dasaresa manyatam
ksamyatam mahaparadha-rasiresa-ganyatam
rupa-kinkaresu ramananda dasa-sambharam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram

Oh meu Senhor dourado! Oh oceano de amor! Por favor, dê-me Seu tesouro de Amor. Por favor, preste um pouco de atenção a esta alma caída e perdoe-lhe as suas incontáveis ofensas. Por favor, olhe para ele como um dos Seus criados mais íntimos e queridos tal como , Shri Rupa. Oh Senhor, Você é o único sustentador e outorgador de fortuna para este Ramananda dasa. Todas as glórias, todas as glórias, todas as glórias para Você, eu canto com alegria as glórias intermináveis de meu Gaurasundara dourado, o belo, o domicílio divino de Amor puro.
verso 71
pancame kata gaurabde sri-siddhanta-sarasvati


Quem estudar, recitar ou cantar com consideração, fé e devoção estes setenta versos conhecidos pelo nome de “prema-dhama-deva-stotram” obterá o serviço devocional amoroso de Shri Gaurasundara que é o próprio Shyamasundara resplandecente no humor e cor de Shrimati Radharani.


verso 72
sridharah ko'pi tacchisyas tridandi-nauti-sundaram

Este stotram foi composto no ano 500 gauravda por um discípulo de tridandi Shri Siddhanta Saraswati pelo nome de Shridhara.





Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contato

Email :
harekrishnacampinas@hotmail.com

Creative Commons License

Jornal Hare Krsna Brasil é licenciado Licença Creative Commons
Ao copiar qualquer artigo por gentileza mencionar o link o credito do autor .