haribol, bem vindos , por favor adicionar

Pesquisar este blog

Translate

Mostrando postagens com marcador Sri Maha Prasada. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Sri Maha Prasada. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 14 de junho de 2012

SRI MAHA PRASADA

                                     Radhe Radhe Radhe Jay Jay Jay Sri Radhe ! Jaya Srila Gurudeva !



 (1) bhāi-re! śarīra abidyā-jāl, joḍendriya tāhe kāl, jīve phele viṣaya-sāgore tā'ra madhye jihwā ati, lobhamoy sudurmati, tā'ke jetā kaṭhina saḿsāre



(2) kṛṣṇa baro doyāmoy, koribāre jihwā jay, swa-prasād-anna dilo bhāi sei annāmṛta pāo, rādhā-kṛṣṇa-guṇa gāo, preme ḍāko caitanya-nitāi



Este cuerpo de ignorancia nos enreda en los sentidos y al océano sensorial nos lanza la lengua allí es un peligro por insaciable y obstinada cuesta mucho conquistarla pero el muy bondadoso Krsna nos ayuda a que se rinda dándonos su propio prasadam, este rico alimento prueba y a Radha Krsna celebra y con mucho amor exclama Jay Caitanya Nityananda!



TRANSLATION O brothers! This material body is a network of ignorance, and the senses are one's deadly enemies, for they throw the soul into the ocean of material sense enjoyment. Among the senses, the tongue is the most voracious and verily wicked; it is very difficult to conquer the tongue in this world. O brothers! Lord Krsna is very merciful-just to control the tongue He has given us the remnants of His own food! Now please eat these nectarean grains while singing the glories of Their Lordships Sri Sri Radha and Krsna, and in love call out "Caitanya! Nitai!" Jay Nimai, Jay Nitai !



Sri Bhagavad prasadham ke Jay!



Hare Krsna Hare Krsna Krsna Krsna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare !

Srila Bhaktivinoda Thakura

                                                    SRI MAHA PRASADA

domingo, 29 de abril de 2012

Sri Maha Prasada


 
"The sadhu helps the fallen jiva to regain his natural state of freedom from sin, by the constant service of bringing about the descent of transcendental sound in the form of words uttered by his lips and the mahaprasada in the shape of food that is offered by him to the Lord.

The sound uttered by the sadhu and the mahaprasada are not things of this world. They are not identical with ordinary sound or ordinary food which are only means for the gratification of our sensuous appetites.

The word of God and mahaprasada cannot be enjoyed, or in other words cannot be used for the gratification of the senses, because they are spiritual. Those who enjoy the kirtana, or any spiritual discourse, or eat the mahaprasada for appeasing hunger or for gratification of the palate are guilty of sacrilegious acts which serve only to prolong the state of sin and ignorance. This is the greatest possible calamity that can befall the human soul."

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura Prabhupada




tradução eletronica

"O sadhu ajuda o jiva caído para recuperar seu estado natural de liberdade do pecado, pelo serviço constante de trazer a descida do som transcendental na forma de palavras pronunciadas por seus lábios e da mahaprasada na forma de alimento que é oferecido por -lo ao Senhor.

O som proferido pelo sadhu eo mahaprasada não são coisas deste mundo. Eles não são idênticos com som normal ou alimento ordinário que são apenas meios para a satisfação de nossos apetites sensuais.

A palavra de Deus e mahaprasada não pode ser apreciado, ou em outras palavras, não pode ser usado para a gratificação dos sentidos, porque eles são espirituais. Aqueles que apreciam o kirtana, ou qualquer discurso espiritual, ou comer a mahaprasada para apaziguar a fome ou para satisfação do palato são culpados de actos sacrílegos, que servem apenas para prolongar o estado de pecado e da ignorância. Esta é a maior possível calamidade que pode acontecer a alma humana. "

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura Prabhupada



Contato

Email :
harekrishnacampinas@hotmail.com

Creative Commons License

Jornal Hare Krsna Brasil é licenciado Licença Creative Commons
Ao copiar qualquer artigo por gentileza mencionar o link o credito do autor .