Sri Guru-carana-padma
Os pés de lótus de Sri Guru
Srila Narottama dasa Thakura
sri guru-carana-padma, kevala bhakti-sadma
vando mui savadhana mate
jahara prasade bhai, e bhava toriya jai
krsna-prapti hoya jaha ha’te
Os pés de lótus de Sri Gurudeva são o depósito de riquezas de sri, prema-bhakti imaculada por Krsna. Mui cuidadosamente adoro e sirvo estes pés de lótus (gurupada padma). Por sua misericórdia, ó irmão, qualquer um pode atravessar este vasto oceano de miséria e alcançar os pés de lótus de Sri Krsna.
guru-mukha-padma-vakya, cittete koriya aikya
ara na koriho mane asa
sri guru-carane rati, ei se uttama gati
je prasade pure sarva asa
As palavras que emanam da boca de lótus de Sri Gurudeva devem ser abraçadas dentro do coração. Nenhuma aspiração, além de suas palavras, deve lá entrar porque suas instruções conduzem-nos ao objetivo mais elevado – rati, ou apego aos seus pés de lótus. Por sua graça, todos nossos desejos por perfeição espiritual são satisfeitos.
caksu-dana dila jei, janme janme prabhu sei
divya-jñana hrde prakasito
prema-bhakti jaha hoite, avidya vinasa jate
vede gaya jahara carito
Ele me concede a dádiva da visão transcendental e ilumina o meu coração com conhecimento transcendental. Ele é meu mestre nascimento após nascimento. Dele emana prema-bhakti, amorosa devoção divina, pela qual a ignorância é destruída. As escrituras védicas cantam o seu caráter.
sri guru karuna-sindhu, adhama janara bandhu
lokanatha lokera jivana
ha ha prabhu koro doya, deha more pada-chaya
tuwa pade lainu sarana
(ebe jasa ghusuka tribhuvana)
Sri Gurudeva é o oceano de misericórdia, o maior amigo dos desamparados, a vida e alma de todos! Ó mestre, seja misericordioso! Ai de mim! Ó Gurudeva, dê-me sombra aos seus pés de lótus – pois a eles me rendi. (Agora sua fama se espalhará por todo os três mundos).
SANSKRIT:
Sri-guru-carana-padma, kevala bhaktati-sadma,
Vando mui savadhana mate
Yahara prasade bhai, e bhava toriya yai,
Krsna-prapti haya yaha haite
Guru-mukha-padma-vakya, cittete koriya aikya ar na koriho mane asa
Cakhu-dan dilo yei, janme janme prabhu sei
Divya-jnana hrde prokasito
Prema-bhakti yaha hoite, avidya vinasa yate,
Vede gaya yahara carito
Sri-guru karuna-sindhu, adhama janara bandhu,
Lokanatha lokera jivana
Ha ha prabhu koro doya, deho more pada-chaya,
Ebe yasa ghusuk tribhuvana
ENGLISH:
The lotus feet of our spiritual master are the only way by which we can attain pure devotional service. I bow to his lotus feet with great awe and reverence. By his grace one can cross the ocean of material suffering and obtain the mercy of Krishna.
My only wish is to have my consciousness purified by the words emanating from his lotus mouth. Attachment to his lotus feet is the perfection that fulfills all desires.
He opens my darkened eyes and fills my heart with transcendental knowledge. He is my Lord birth after birth. From him ecstatic prema emanates; by him ignorance is destroyed. The Vedic scriptures sing of his character.
Our spiritual master is the ocean of mercy, the friend of the poor, and the lord and master of the devotees. O master! Be merciful unto me. Give me the shade of your lotus feet. Your fame is spread all over the three worlds. We take shelter of your lotus feet. You are the friend of the most fallen.
HUNGARIAN (MAGYARUL):
A lelki tanítómester lótuszlába a tiszta, odaadó szolgálat lakhelye. Nagy figyelemmel borulok e lótuszlábakhoz. Drága testvére (drága elmém)! A lelki tanítómester kegyéből kelhetünk át az anyagi lét óceánján és érhetjük el Krisnát.
Tedd a lelki tanítómester lótuszszájából származó tanítást eggyé szíveddel, és ne vágyj semmi másra. A lelki tanítómester lótuszlábaihoz való ragaszkodás a legjobb eszköz a lelki fejlődéshez. Kegyéből a lelki tökéletességre való összes vágy teljesül.
Ő, aki nekem a transzcendentális látás ajándékát adta, az én uram, születésről, születésre. Kegyéből az isteni tudás nyilvánul meg szívemben, a lényéből származó prema-bhakti elpusztítja a tudatlanságot. A védikus szentírások megéneklik tulajdonságait.
Ó lelki tanítómester, kegy óceánja, és elesett lelkek barátja! Te vagy mindenki tanítója és minden ember élete. Ó, mester! Kérlek légy kegyes hozzám, és add lótuszlábaid árnyékát. Bárcsak hirdetnék neved mindhárom világban.
CHORDS FOR THE VIDEO:
Cmin''' | Fmin(over C)''' | Ab''' | Bb''' |
(Cmin''' | Fmin(over C)''' | Ab' Bb' | Cmin''' | ) ending used evry couple lines
Bbmin''' | Dbmaj7 | '''Ebmaj''' | Fmin''' |
Bbmin''' | Dbmaj7''' | Ebmaj' Fmin' | ending used evry couple lines
Nenhum comentário:
Postar um comentário